『暖工坊』

【转载】【浅浅淡淡】*乐容---仿VS的等待

【转载】【浅浅淡淡】*乐容---仿VS的等待
针织毛衣也是道风景,针织毛衣的魅力在于适合秋意还不太浓厚的南方地区,穿裙子的早晚秋凉随意披上……    再简单不过的平针,想要变得不一样,还是上下针点缀起效果。很佩服VS的设计力,这款两年前就出来了,无奈手一直跟不上,终于有空为自己来一件了。    依旧是手机拍的,谢谢姐妹们支持浅浅......*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-...
暖儿 2015-10-28 02:13 查看全文

【转载】蔷薇翻译——夏至:优雅半身裙(上图解啦!!)

【转载】蔷薇翻译——夏至:优雅半身裙(上图解啦!!)
感谢好姐妹‘美酒夜光杯’的图解分享       译文来自  Simply Modern Lace :20 Knit Projects感谢轻描淡写的分享
暖儿 2015-10-23 03:28 查看全文

【转载】蔷薇翻译——雨花石

【转载】蔷薇翻译——雨花石
还是什么也不说了吧,嘿嘿,原谅小女人多变的吧,哈哈哈......出自The Knitter issue 90 2015原名《Greystone》一款小开衫,特点就是那一排排的石头啦,原名玄武,好威武啊,毕竟女款,咱叫得温柔点啦《雨花石》,这首歌也好听。原版用线开司米,推荐用线100%美丽诺纯羊毛,手感柔软,贴身也可以https://item.taobao.com/item.htm?id=52203...
暖儿 2015-10-23 01:04 查看全文

【转载】Knitting Everyday Finery: Practical Designs for Dressing Up in Little Ways

【转载】Knitting Everyday Finery: Practical Designs for Dressing Up in Little Ways
                                                                                                                                 
暖儿 2015-10-13 07:29 查看全文

【转载】小鸟图案

【转载】小鸟图案
                                                     
暖儿 2015-10-13 07:06 查看全文

【转载】这顶帽子正式成为本空间的“博帽“

【转载】这顶帽子正式成为本空间的“博帽“
这么多绵绵的羊儿。。。想学习提花但不知织什么的朋友可以从这顶可爱的绵羊帽开始。 羊儿用白黑色线,其它颜色随意一点,出来的效果都可以很漂亮。你家里如果有很多织毛衣剩下的毛线,这么织顶这样的帽子可以帮你解决废毛线的问题。这个设计名字叫Baa-ble hat, 是一个免费的图解。昨天我写到设得兰(Shetland)的羊毛和提花设计。那么这顶帽子是Shetland当地的旅游组织为吸引世界各地的编织爱好者去...
暖儿 2015-09-29 07:39 查看全文

【转载】玉楼春*花相对

【转载】玉楼春*花相对
                                                                                                   
暖儿 2015-09-29 02:40 查看全文

【转载】教你编织漂亮的毛衣口袋

【转载】教你编织漂亮的毛衣口袋
摘要: 教你编织漂亮的毛衣口袋: 在口袋罗纹口下线位置,用另外的线编织1行 继续正常编织 前片完成后,拆掉另外的编织线,露出针圈,下侧向上编袋口罗纹(左右缝合处各加一针卷针),上侧向下编口袋里子,完成后缝合.     前片完成后,拆掉另外的编织线,露出针圈,下侧向上编袋口罗纹(左右缝合处各加一针卷针),上侧向下编口袋里子,完成后缝合.
暖儿 2015-09-29 02:56 查看全文

【转载】Vivian翻译:Imago(君君)BT风工房作品

【转载】Vivian翻译:Imago(君君)BT风工房作品
Broolyn Tweed基本都是这种休闲大方款,都还比较是我的菜。风工房设计的款,图解和上次翻译的R网付费图解幽蓝 都是同一位织友提供的,在此表示感谢。这款被老妹看中,难得有她看中的款,那就译呗,译了再织呗,就这一个妹原文图解涉及版权问题,就不公布了,需要原文和译文PDF格式的可以去薇安织译坊编织交流群文件共享下载(473900058),小店新开,开业钜惠活动正在进行中    淘宝链接https...
暖儿 2015-09-29 03:00 查看全文

【转载】Vivian翻译:可俐(Clear)

【转载】Vivian翻译:可俐(Clear)
这款是Kim的设计,出自2013年的Spirit这本书,名字让我想起一款洗面奶——可伶可俐(Clean&Clear),洗面奶没啥说的,自觉名字翻译得很好,音译而且能兼顾头韵,音形意都完美契合,商标翻译的典范之作。只可惜Kim大师没有一款叫Clean的。插播一个小广告:薇安织译坊编织交流群:473900058广告完,进入正题
暖儿 2015-09-19 08:31 查看全文

【转载】Vivian翻译:河岸——Louisa Harding Azalea系列之一

【转载】Vivian翻译:河岸——Louisa Harding Azalea系列之一
前段时间群里团购了Louisa Harding Azalea进口线,这个系列的样书里的款式姐妹们各有喜欢的,所以就要来了原文,帮需要翻译图解的姐妹翻译一下,这是第一波,里面有两个款式,因为花样相同,原文把她们放在一起了,所以我也就一起翻译了,这个线最后几天团购价了,60元一团,一团100克,喜欢的姐妹不要错过,淘宝链接:https://item.taobao.com/item.htm?spm=68...
暖儿 2015-09-19 08:33 查看全文

【转载】翻译习作1504:Wake(航迹)——BT 2014

【转载】翻译习作1504:Wake(航迹)——BT 2014
“wake”这个单词,乍一看见,直觉反应就是“苏醒、唤醒”的意思,其实它还有个意思就是“船舶、鱼雷等等航行时候的航迹”,跟这款作品前片花样的感觉是不是很像啊,故命名之。        喜欢这款的原因,就是简单又不简单,有点自相矛盾吧。简单是因为除了前面一点麻花,其它基本都是平针;不简单又是因为它打破了常规编织的一些模式,有那么点不一样了        译稿依旧手写,今年改进了一下,不再单纯的转换成...
暖儿 2015-09-19 08:41 查看全文

【转载】PieceWork May/June 2015

【转载】PieceWork  May/June 2015
                                                    
暖儿 2015-08-04 06:25 查看全文

【转载】雨你彤行---- 斜倚云端【七月推荐46】

【转载】雨你彤行---- 斜倚云端【七月推荐46】
欢迎加入图解分享群:雨你彤行 283519790 清晰大图见群分享
暖儿 2015-08-04 03:22 查看全文